This is for all us Jews who are
interested in where our last
names came from.
HOW WE ARRIVED AT OUR DESCRIPTIVE NAMES....
Other than aristocrats and wealthy
people, Jews did not
acquire surnames in Eastern Europe until the
Napoleon years of the early 19th century.
Most of the Jews from countries
captured by Napoleon, Russia,
Poland, and Germany were ordered to acquire surnames
strictly for tax purposes.
After Napoleon's defeat, many Jews
dropped these names and
returned to "son of" names, such as: MENDELSON,
JACOBSON, LEVINSON, etc.
During the so-called "Emancipation,"
Jews were once more
ordered to take surnames. In Austria, The Emperor
Joseph made Jews take last
names in the late 1700's. Poland 's had to take last
names in 1821, and in Russia Jews acquired surnames in 1844.
Spain, prior to Ferdinand and
Isabella, was a golden spot for
Jews. They were expelled by Isabella in the same
year that Columbus left for America.
A coincidence? Or was Columbus
himself a Jew and "expelled"?
In any case, the earliest American Jews were
Sephardic.
In general there were five types of
names. People had to pay
for their choice of names, whereas the poor were
assigned their names.
Choices were:
1-- Names that were descriptive of
the head of household
Examples:
HOCH (tall),
KLEIN (small),
COHEN (rabbi),
BURGER (village dweller),
SHEIN (good looking),
LEVI (temple singer),
GROSS (large),
SCHWARTZ (dark or black),
WEISS (white),
KURTZ (short)
2 -- Names describing occupations.
Examples:
HOLTZ (wood)
HOLTZKOCKER (wood chopper),
GELTSCHMIDT (goldsmith),
SCHNEIDER (tailor),
KREIGSMAN (warrior),
MALAMED (teacher)
EISEN (iron),
FISCHER (fish)
3-- Names from city of residence:
BERLIN,
FRANKFURTER,
DANZIGER,
OPPENHEIMER,
DEUTSCH (German)
POLLACK (Polish),
BRESLAU,
MANNHEIM,
CRACOW,
WARSHAW
4 -- Preferred names that had to be bought.
Examples --
GLUCK (luck),
ROSEN (roses),
ROSENBLATT (rose paper or leaf),
ROSENBERG (rose mountain),
ROTHMAN (red man),
DIAMOND,
KOENIG (king),
KOENIGSBERG (king's mountain),
SPIELMAN (spiel is to play),
LIEBER (lover),
BERG (mountain),
WASSERMAN (water dweller),
KERSHENBLATT (church paper),
STEIN (glass).
5-- Assigned names which were
usually undesirable, for good reason!
Examples:
PLOTZ (to die),
KLUTZ (clumsy),
BILLIG (cheap)
How Jews got their Names.... DON'T MISS THE YIDDISH POEM AT THE END. Other than aristocrats and wealthy people Jews did not get surnames in Eastern Europe until the Napoleon20years of the early 19th century. Most of the Jews from countries captured by Napoleon, Russia, Poland, and Germany were ordered to get surnames for tax purposes. After Napoleon's defeat, many Jews dropped these names and returned to 'son of' names such as: MENDELSOHN, JACOBSON, LEVINSON, etc. During the so called Emancipation, Jews were once more ordered to take surnames. In Austria The Emperor Joseph made Jews take last names in the late 1700s, Poland in 1821 and Russia in 1844. It's probable that some of our families have had last names for 175 years or less. In France and the Anglo Saxon countries surnames went back to the 16th century. Also Sephardic Jews had surnames stretching back centuries.. Spain prior to Ferdinand and Isabella was a golden spot for Jews. They were expelled by Isabella in the same year that Columbus left for America . The earliest American Jews were Sephardic. In general there were Five types of names (people had to pay for their choice of names; the poor had assigned names): 1-- Names that were descriptive of the head of household: Examples: HOCH (tall) , KLEIN (small), COHEN (rabbi ), BURGER (village dweller), SHEIN (good looking), LEVI (temple singer), GROSS (large), SCHWARTZ (dark or black), WEISS (white), KURTZ (short) 2 -- Names describing occupations: Examples: HOLTZ (wood) HOLTZKOCKER (wood chopper), GELTSCHMIDT (goldsmith), SCHNEIDER (tailor), KREIGSMAN (warrior), MALAMED (teacher) EISEN (iron), FISCHER (fish) 3-- Names from city of residence: Examples: BERLIN , FRANKFURTER, DANZIGER, OPPENHEIMER, DEUTSCH (German) POLLACK (Polish), BRESLAU , MANNHEIM , CRACOW , WARSHAW 4 -- Bought names: Examples: GLUCK (luck), ROSEN (roses), ROSENBLATT (rose paper or leaf), ROSENBERG (rose mountain), ROTHMAN (red man), DIAMOND, KOENIG (king), KOENIGSBERG (king's mountain), SPIELMAN (spiel is to play), LIEBER (lover), BERG (mountain), WASSERMAN (water dweller), KERSHENBLATT (church paper), STEIN (glass). 5-- Assigned names (usually undesirable): Examples: PLOTZ (to die), KLUTZ (clumsy), BILLIG (cheap) DREK (sh*t) Original Birth Names of Jewish Performers: Woody Allen --- Alan Stewart Koenigsberg June Allyson --- Ella Geisman Lauren Bacall --- Betty Joan Perske Jack Benny --- Benjamin Kubelsky Irving Berlin --- Israel Baline Milton Berle --- Milton Berlinger Joey Bishop ---Joseph Gottlieb Karen Black --- Karen Blanche Ziegler Victor Borge --- Borge Rosenbaum Fanny Brice --- Fanny Borach Mel Brooks --- Melvin Kaminsky George Burns --- Nathan Birnbaum Eddie Cantor --- Edward Israel Iskowitz Jeff Chandler --- Ira Grossel Lee J. Cobb --- Amos Jacob Tony Curtis --- Bernard Schwartz Rodney Dangerfield --- Jacob Cohen Kirk Douglas --- Issue Danielovich Demsky Melvyn Douglas --- Melvyn Hesselberg Bob Dylan --- Bobby Zimmerman Paulette Goddard --- Marion Levy Lee Grant --- Lyova Geisman Elliot Gould --- Elliot Goldstein Judy Holliday --- Judith Tuvim Al Jolson --- Asa Yoelson Danny Kaye --- David Daniel Kaminsky Michael Landon --- Michael Orowitz Steve Lawrence --- Sidney Leibowitz Jerry Lewis --- Joseph Levitch Peter Lorre --- Lazlo Lowenstein Elaine May --- Elaine Berlin Yves Montand --- Ivo Levy Mike Nichols --- Michael Peschkowsky Joan Rivers --- Joan Molinsky Edward G. Robinson -- Emanuel Goldenberg Jane Seymour --- Joyce Penelope Frankenburg Simone Signoret --- Simone-Henriette Kaminker Beverly Sills --- Belle Silverman Sophie Tucker --- Sophia Kalish Gene Wilder --- Gerald Silberman YIDDISH ~~~THE SECRET CODE Yiddish was the secret code, therefore I don't farshtaist, A bisseleh maybe here and there, the rest has gone to waste. Sadly when I hear it now, I only get the gist, My Bubbeh spoke it beautifully; but me, I am tsemisht. So och un vai as I should say, or even oy vai iz mir, Though my pisk is lacking Yiddish, it's familiar to my ear. And I'm no Chaim Yonkel , in fact I was shtick naches, But, when it comes to Yiddish though, I'm talking out my tuchas. Es iz a shandeh far di kinder that I don't know it better (Though it's really nishtkefelecht when one needs to write a letter) But, when it comes to characters, there's really no contention, No other linguist can compete with honorable mentshen: They have nebbishes and nebechels and others without mazel, The n, too, schmendriks and schlemiels, and let's not forget schlemazel. These words are so precise and descriptive to the listener, So much better than 'a pill ' is to call someone 'farbissener'. Or - that a brazen woman would be better called chaleria, And you'll agree farklempt says more than does hysteria. I'm not haken dir a tsheinik and I hope I'm not a kvetch, But isn't mieskeit kinder, than to call someone a wretch? Mitten derinnen, I hear Bubbeh say, 'It's nechtiker tog, don't fear, To me you're still a maven, zol zein shah, don't fill my ear. A leben ahf dein keppele, I don't mean to interrupt, But you are speaking narishkeit..... And A gezunt auf dein kup!' ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ GLOSSARY Farshtaist = (Do You?) Understand Bisseleh = A little Tsemisht = Con fused or mixed up Och un vai = Alas and alack Oi vai iz mir = Woe is me Pisk = mouth Naches = Joy, Gratification Shandeh far di kinder = A pity/shame for the children Nishtkefelecht = Not so terrible Nebbishes = A nobody or simpleton Nebechels = A pititful person or playing the role of being one Schlemiel = Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; dopey person Schmendrik = Nincompoop; an inept or indifferent person; same as chlemiel Schlemazel = Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the Shlimazel!) Farbissener = Embittered; bitter person Chaleria = Evil woman. Probably derived from cholera. Farklempt = Too emotional to talk. Ready to cry. Haken dir a tsheinik = Don't get on your nerves (Lit.., Don't bang your teapot!) Kvetch = Whine, complain; whiner, a complainer Mieskeit = Ugly Mitten derinnen = All of a sudden, suddenly Nechtiker tog! = He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a night's day) Zol zein shah! = Be quiet. Shut up!! Leben ahf dein keppele = Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.) Narishkeit = Nonsense
Baron Edmond de Rothschild, who invested prodigious effort and means to establish and develop Jewish farm settlement in Palestine at the end of the nineteen and beginning of the twentieth century. [Story of my Life by Moshe Dayan]
|
Copyright © 2007 www.jewishsphere.com All Rights Reserved. If you have navigated to this page from another site, and you would like to go to our home page, please click: Jewish Directory Main Page |